При оформлении документов нередко требуется их перевод на иностранный язык. В большинстве случаев такая процедура закрепляется специальным заверением. Профессиональное бюро переводов может предоставить услуги по переводу документов, а при сотрудничестве с нотариальными конторами документы могут быть заверены в короткие сроки.
Варианты заверения
Выделяют три варианта заверения переведенных документов:
- печать бюро;
- нотариальное заверение;
- апостиль.
В первом случае подтверждаются документы, не требующие нотариального заверения. К таким обычно относят оформление гражданства или визы, а также вступление в брак с иностранцем. В этом случае бюро проставляет свою печать, гарантируя качество выполненного перевода.

Нотариальное заверение охватывает более широкий спектр документов. Таковое требуется для совершения всех юридически значимых действий:
- оформление личных документов;
- работа с законодательными и правовыми актами;
- административно-организационная документация компании;
- справочная документация.
Такие переводы предоставляются в контролирующие и проверяющие органы, ЗАГСы, образовательные и медицинские организации. Нотариус проверяет подпись переводчика и проставляет свою печать и подпись. Большинство бюро переводов тесно сотрудничают с нотариальными конторами, что упрощает процедуру для оформления.
Апостиль – это международный стандарт заверения переведенного документа, действует в странах, принявших его. Таковой может понадобиться при работе компании за рубежом, приобретении недвижимости, поступлении на учебу, открытии счета в иностранном банке. Выполняется в соответствии с утвержденными стандартами и требованиями соответствующей страны.
Выбор бюро переводов
При выборе бюро переводов в СПб обращают внимание на возможности фирмы. Основными критериями являются:
- команда профессиональных переводчиков, способная справиться с поставленной задачей;
- длительность присутствия на рынке, репутация, отзывы клиентов и постоянных партнеров;
- сотрудничество с нотариусами, услуги по оформлению и заверению.
Обращают внимание и на стоимость. Она должна иметь четкие критерии формирования. Заказчик должен заранее понимать, сколько и за что он заплатит. Для получения представления о фирме рекомендуется пообщаться с ее консультантами, это поможет определить ее возможности и перспективы сотрудничества.
Для выполнения качественного перевода и его оперативного заверение (в день обращения) обращайтесь в бюро переводов «АС» — https://i-translator.ru/

